林纾:不能因为我是福建人,就说是我把 Holmes 译成了福尔摩斯
点击上面 朝华出版社 关注加星标
本篇文章字数 4413字
预计阅读时间 12分钟
家教
听书
文艺
团购
绘本
标题:林纾 : 不能因为我是福建人 , 就说是我把 Holmes 译成了福尔摩斯
本文转载自:单向街书店(id:onewaystreet2013)
原创:Iris
刘小磊|审校
红珊瑚|编辑
林纾的名字重新回到大众视野里 , 起因或是有网友突然对“Holmes”的中译名感到好奇:为什么 Holmes 未被音译为胡而摩斯 , 或者荷尔摩斯 , 哪怕是侯尔摩斯 , 却偏偏成了“福”尔摩斯呢?
然后就有解释称 , 此小说在中国的首译者是林纾 。 你看 , 林纾是个福建人 , 我们还是原谅他吧 。
虽然后来证实林纾既不是这部著名侦探小说的首位中国译者 , 也不是钦定“Holmes”中文名为“福尔摩斯”以至其就这样在华夏大地上流传开去的那位译者 , 林先生的名字却也着实因此火了一阵 。
----林纾:不能因为我是福建人 , 就说是我把 Holmes 译成了福尔摩斯//---- http:// //
不过林纾好像一直以来都挺艰难的 。
除了因为是个福建人 , 又是民国诸多翻译阿瑟·柯南·道尔的学者之一 , 就在今天莫名其妙地背着“将 Holmes 译成福尔摩斯”的锅红遍网络之外 , 他在自己的年代里也一直委屈着 。
----林纾:不能因为我是福建人 , 就说是我把 Holmes 译成了福尔摩斯//---- http:// //
林纾、魏易译《歇洛克奇案开场》封面
比如 , 从来只打算做古文家的林纾 , 却阴差阳错地译了一本书 , 这本书居然还就火了 。
- 靓妈美娃■不管关系多好,这"3种人"不能抱刚出生的婴儿,并非迷信
- 「每日说育儿知识」打死都不能喂孩子吃的3种辅食,没营养还伤脾,降低免疫易生病
- #孕产问答#原创宝宝出现鹅口疮,大多数是因为妈妈没有做好这些事情,家长提前知
- 樱桃育儿经■儿科医生提醒:春天暖和了,也不能对孩子做这3件事,家长要看
- 宝妈育儿微课@原创“孙子爱吃,那就给他买”,因为奶奶的溺爱,7岁孙子查出铅中毒
- [育儿网官方号]孩子宅在家大吃大喝,牙齿护理千万不能忘!
- 「爆炸母婴课堂」要想提高宝宝免疫力,家长要认真做好8件事,最后一个也不能落下
- 「发现福州」警惕!一天内,3名儿童因为这个原因送医抢救!
- [爱儿康]宝宝出牙晚就是因为缺钙?别再乱补钙了!关于宝宝出牙的事一篇搞定!
- 「二胎常识」原创一剂普通得不能再普通的药,导致1岁宝宝严重肝损伤!